2017-0906code #THEMINDPALACE

ed da rd po d7 7t a3 6m

wkupqmvlawkrxjkwsvladvhys

z7r5a 8ksw2

ed da rd po d7 7t a3 6m
视频码(格式是keywprd#xx##xx#)
每组都颠倒顺序
de ad dr op 7d t7 3a m6
deaddrop7dt73am6

wkupqmvlawkrxjkwsvladvhys
ROT+23(等于往前位移3)
thrmnjsixthoughtpsixasevp
3mnj6thoughtp6a7p

z7r5a 8ksw2
整个逆序
2wsk8 a5r7z
中间空格=space
2wsk8spacea5r7z

#THEMINDPALACE
(今日放出了一段Misty的视频,她的魔术表演以Sarah Williams的诗歌《The Old Astronomer to His Pupil》作为结束词。在7月30号的文章中也提过这首跟Tycho有关的诗)
所以,记忆宫殿里究竟是什么?
——PAC
MISTY:There were beautiful lights and beyond that I don’t want to get more specific.

 I would know him when we meet,
 When I share my later science, sitting humbly at his feet;
 He may know the law of all things, yet be ignorant of how
 We are working to completion, working on from then to now.
 
 Pray remember that I leave you all my theory complete,
 Lacking only certain data for your adding, as is meet,
 And remember men will scorn it, 'tis original and true,
 And the obloquy of newness may fall bitterly on you.
 
 But, my pupil, as my pupil you have learned the worth of scorn,
 You have laughed with me at pity, we have joyed to be forlorn,
 What for us are all distractions of men's fellowship and wiles;
 What for us the Goddess Pleasure with her meretricious smiles.
 
 You may tell that German College that their honor comes too late,
 But they must not waste repentance on the grizzly savant's fate.
 Though my soul may set in darkness, it will rise in perfect light;
 纵使我的灵魂始于黑暗,仍会于耀眼晨曦中涅槃。
 I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
 我爱这繁星至深,故我无惧黑夜。

0 条评论

昵称

No.0